pull someone’s leg(〜をからかう)

英会話上達ドットコム
英語上達の切り札

pull someone’s leg(〜をからかう)


【対話例文】

A:How do I look?
(この格好、どうかな?)

B:Amazing! Are you going date with Taylor Swift today?
(たまげた! 今日はテイラースイフトとデートか?)

A: Don’t pull my leg.I have an appointment with my boss.
(からかうなよ。 上司と約束があるんだ。)

B: Then you’d better put on a different shirt. That one is too bright.
(それなら、他のシャツにしておけよ。それは派手すぎる。)

解説&応用

pull someone’s leg 直訳すると「人の足を引っ張る」ですが、この表現は日本語でいう「足を引っ張る、邪魔をする」という訳ではありません。英語でこう表現する時は。「someone’s(誰かの)を冗談半分でからかう」ということになります。

しかも、事実ではないことをからめて、からかってくるとうシーンに使われます。

例文のようにあり得ない事柄や、遅刻してきた人に「何故遅刻したんだ?今日は火星からやってきたのか?」といった感じですね。

日本でもそうですが、ある程度仲がよい関係で、からかうなどの行為は行なわれています。この表現もそうした友人間で使われるフランクな表現の1つです。

その他の同類表現・同類センテンス

  • “make fun of〜”(〜をからかう)
  • “tease 〜”(〜をからかう)

→ 約1500本の留学コラム記事。英語勉強や海外生活記事も豊富!


― スポンサー検索 ―

【これらの記事も読まれています】

私のTOEIC体験談

【無料メールマガジン】1日5分。簡単使える英会話集!
メールアドレスを入力し、登録ボタンを押してください。
 
英会話上達ドットコム
英語上達の切り札

Copyright (C) 2024 英会話上達ドットコム All Rights Reserved.
掲載コンテンツ・イメージの転写・複製等はご遠慮下さい。