Reach beyond one’s wildest dreams(無謀だと思っていたことが叶う)

英会話上達ドットコム
英語上達の切り札
英会話上達ドットコム > すぐに使えるネイティブ表現!Everyday Useful English > Reach beyond one’s wildest dreams(無謀だと思っていたことが叶う)

Reach beyond one’s wildest dreams(無謀だと思っていたことが叶う)


【対話例文】

A:I heard that She passed the examination of Harvard University!
(彼女、ハーバード大学に受かったらしいよ!)

B:No way! She graduated from the high school at the last on the list!
(ありえない!彼女は高校をビリで卒業したわよ。)

A:She reached beyond her wildest dream.
(彼女はすごいことを達成したのね)

B:I don’t know what to say….
(言葉が出ないわ…。)

解説&応用

このReach beyond one’s wildest dreamsは、夢の中でしか達成できないようなことを達成したという意味です。Wildest dream自体は見果てぬ夢という意味でそれを超えたということになるため、何か大きなことを達成したときに使える慣用句です。

例:
「She invented a silver bullet for Terrorism. We can reach our wildest dream!」
(彼女はテロへの解決策を見つけた。思ってもみなかったことが実現した!)

今回、dream という単語が出てきたので、ここでは自分の見た夢をどのように表現したらいいかをご紹介します。

【悪い夢】
・dream a bad dream(不吉な夢・悪夢を見る)
・dream a disturbing dream(嫌な夢を見る)
・dream a frightening dream(怖い夢を見る)
・dream a terrible dream(ひどく恐ろしい夢を見る)

【良い夢】
・dream a beautiful dream(美しい夢を見る)
・dream a happy dream(楽しい夢を見る)
・dream a nice dream(良い夢を見る)

【不思議な夢】
・dream a bizarre dream(奇妙な夢を見る)
・dream a creepy dream(気味の悪い夢を見る)
・dream a crazy dream(わけのわからない夢を見る)
・dream a precognitive dream(正夢を見る)

このように夢を描写するときには様々な方法があります。自分の見た夢をだれかと話したい時に使ってみてください。

その他の同類センテンス

  • “fulfill someone’s wildest dream”(無謀な夢を実現させた)
    fulfill とは「(野望・夢を)全うする」という意味です。

【これらの記事も読まれています】

― スポンサードリンク ―

私のTOEIC体験談

【無料メールマガジン】1日5分。簡単使える英会話集!
メールアドレスを入力し、登録ボタンを押してください。
 
英会話上達ドットコム
英語上達の切り札

Copyright (C) 2016 英会話上達ドットコム All Rights Reserved.
掲載コンテンツ・イメージの転写・複製等はご遠慮下さい。