Is this seat taken? (この席空いていますか?)

英会話上達ドットコム
英語上達の切り札
英会話上達ドットコム > すぐに使えるネイティブ表現!Everyday Useful English > Is this seat taken? (この席空いていますか?)

Is this seat taken? (この席空いていますか?)


【対話例文】

A:Excuse me. Is this seat taken?
(すみません。この席空いていますか?)

B:No, go ahead.
(ええ、どうぞ。)

A:Thank you.
(ありがとう。)

解説&応用

“Is this seat taken?”で「この席空いていますか?」という意味になります。

“Take”つまり「取る」「占領する」の意味の過去分詞“Taken”をbe動詞と使うことにより、受動態の表現となり「この席は取られていますか?」=「この席空いていますか?」と訳することができます。

日本語では「この席空いていますか?」と聞かれると

空いているとき→「はい。空いていますよ!」
空いていないとき→「いいえ(すみません)。空いていません。」

となりますが、英語の場合は「このシートは取られていますか?」というフレーズに返答することになるので以下のような返答になるので注意が必要です。

空いているとき→「いいえ。(取られていないので)どうぞ!」
空いていないとき→「はい。(先に取っている人がいるので)すみません。」

空いているときの返答例

  • “No,it isn’t.”(はい、空いていますよ。)
  • “No, go ahead.”(はい、どうぞ。)

空いていないときの返答例

  • “Yes, It is”(いいえ、空いていません。)
  • “Yes,Sorry.”(いいえ、すみません。)
  • “Sorry,my friend is coming.”(すみません、友達が来るの。)

シンプルに返答することもできますが、一言「どうぞ」や「すみません」など付けるだけで、丁寧な対応になります。

バスや映画館・公共のベンチなど様々なシチュエーションで使うことができるフレーズなので、覚えておくと便利です♪

その他の同類表現・同類センテンス

  • “Is this seat free?”(この席空いていますか?)

【これらの記事も読まれています】

― スポンサードリンク ―

私のTOEIC体験談

【無料メールマガジン】1日5分。簡単使える英会話集!
メールアドレスを入力し、登録ボタンを押してください。
 
英会話上達ドットコム
英語上達の切り札

Copyright (C) 2016 英会話上達ドットコム All Rights Reserved.
掲載コンテンツ・イメージの転写・複製等はご遠慮下さい。