fed up with〜(うんざりだ)

英会話上達ドットコム
英語上達の切り札

fed up with〜(うんざりだ)


【対話例文】

A:I’m fed up with Mari.
(マリにはうんざりだよ)

B:What happen?
(何があったんだ?)

A:I went shopping with her. She must be a shopaholic. I’m so tired.
(一緒に買い物に行ったんだよ。彼女は買い物中毒に違いない。もう疲れたよ)

解説&応用

fed up with 〜 で 「〜に飽きる、うんざりする」と英語の授業で習ったのを覚えていますか?これにはきちんと意味があるのです。

fed は「餌を与える、(人)に食べさせる」という意味の動詞であるfeedの過去形です。ここに「上に、上がる」という意味をもつup をつけることでfeed up 「たくさん食べさせる、太る程食べさせる」という意味になります。どんなに好きなものでも、あまりにたくさんの量を食べさせられたら飽きちゃいますよね(苦笑)

そうして with につづくものを多く与えられた事実(過去)があるからことから fed up with で「飽き飽きする、うんざりする」という意味になるのです。

数多くあるイディオム全ての成り立ちを先生も教える時間はありませんから、中学校などで英語を学んでいる時には、このイディオムはこの意味という形で覚えてきたと思います。大人になって英語を学んでいると知っている単語の量も増えて、こうした成り立ちも理解できるようになってきます。英語学習の新たな楽しみになりますね。

その他の同類センテンス

  • “I’m tired of her.” (彼女にはうんざりだ)
  • “I’m sick of her.” (彼女にはうんざりだ)

→ 約1500本の留学コラム記事。英語勉強や海外生活記事も豊富!


― スポンサー検索 ―

【これらの記事も読まれています】

私のTOEIC体験談

【無料メールマガジン】1日5分。簡単使える英会話集!
メールアドレスを入力し、登録ボタンを押してください。
 
英会話上達ドットコム
英語上達の切り札

Copyright (C) 2024 英会話上達ドットコム All Rights Reserved.
掲載コンテンツ・イメージの転写・複製等はご遠慮下さい。